Copernicus’s Annotation Annotation ID: 2 Authentic: Authentic Non-Authentic Unknown Volume: Czartoryski number: 29 Library: Uppsala. Sign: Copernicana 15 https://www.alvin-portal.org/alvin/view.jsf?pid=alvin-record:80419 Book: ID: 1 Author: Ed. Johannes de Cuba. Title:Hortus sanitatis https://www.alvin-portal.org/alvin/view.jsf?pid=alvin-record:80518 URL: https://www.alvin-portal.org/alvin/view.jsf?pid=alvin-record:80419 Folio: 1r Transliteration: Razes in secretis medicine: Qui ex consuetudine quater in Anno minuj consueuerunt: cum ad quadraginta Annos pervenerint ter in Anno minuantur, Et cum ad sexaginta bis, et cum ad septuaginta semel, et post hec A minuitione caueant. Senes vero post annos sexaginta A minuitione capitalis vene caueant Neque qui septuaginta quinqué habeant annos minuantur vena Basilica. Hec ille. Item. Estas, ver, dextras, autumnus hyemsque sinistras. Quatuor hec membra: cephe, cor, pes, epar vacuanda. Ver: cor, epar. estas: ordo sequens reliquas. hett alsz dann ist Apoplexia Item Polipodium Engelsusz adder Steynlackeritze gesoten mit Anijs vnde fenchel vnde kumell itzlichs gleichvil yn eyne pfunt wassers vnde dasz getruncken macht den bauch reine Vnde treibet So mit ausz vill boser feuctikeyt(.) Item Craussemu[n]tze puluer yngenomen mit milch vortreibet die spolwormeo Menta gesothenn vnde do mitte gebeet dasz zcuswollenn gemecht benympt die Swolst behendiclich(.) Item die stirne gestrichen mit dem Säfft benympt dasz heubt we(.) Der Safft getruncken mit honig wasser genanth mulsa stillet dasz sausen yn den oren(.) Item muscaten gestoszenn vnde gemischet mit lorber vnde die genutz mit weyn machet wol harrnen Item der Samen von grasze mit wyn genutzet machet harrnent(.) Item der Samen von melonenn machet wol harrnenn vnde reiniget die lenden vnde Nyrenn(.) Item kresse Samen gekawet yn dem munde vnde gehalten vnder der zcungen benympt ir die lemde vnde machet widdervmbe reden(.) Nasturtium kresse alleyn gegessen ist nicht gutt wen sie mynnert die krafft dasz menschen vnde machet bosze feuchtung went esz wechsett gern von feuchter erden vnd seiden yn der Sonnet(.) Marubium eyn kraut genant Gotisvorgesszenn ist gutt zcu brauchenn Vor die Pestilentz die bletter adder den safft mit eynem tuchelen genetz vnde dorvmbe geslagen(.) Item Der Saff[t] von marubium gemischet mit bomoell vnde den yn dy oren getan vortreibet iren grosszenn smertzen warhafftichf(.)der side eiter nessel(e)n(n) mit weyn vnde trincke Den dick ist vorgetth ym» Item Wer mit nott zcu stul gynge Alzo dasz er alleczeit gelust hette vnde doch nicht schaffen mochte Der nutze mirra mit kesze brue er geneszet zcuhant(.) Item wer der starkenn sucht wartenn ist adder sie hett alsz dann ist Apoplexia Transcription: Razes in secretis medicine: Qui ex consuetudine quater in Anno minuj consueuerunt: cum ad quadraginta Annos pervenerint ter in Anno minuantur, Et cum ad sexaginta bis, et cum ad septuaginta semel, et post hec A minuitione caueant. Senes vero post annos sexaginta A minuitione capitalis vene caueant Neque qui septuaginta quinqué habeant annos minuantur vena Basilica. Hec ille. Item. Estas, ver, dextras, autumnus hyemsque sinistras. Quatuor hec membra: cephe, cor, pes, epar vacuanda. Ver: cor, epar. estas: ordo sequens reliquas. hett alsz dann ist Apoplexia Item Polipodium Engelsusz adder Steynlackeritze gesoten mit Anijs vnde fenchel vnde kumell itzlichs gleichvil yn eyne pfunt wassers vnde dasz getruncken macht den bauch reine Vnde treibet So mit ausz vill boser feuctikeyt(.) Item Craussemu[n]tze puluer yngenomen mit milch vortreibet die spolwormeo Menta gesothenn vnde do mitte gebeet dasz zcuswollenn gemecht benympt die Swolst behendiclich(.) Item die stirne gestrichen mit dem Säfft benympt dasz heubt we(.) Der Safft getruncken mit honig wasser genanth mulsa stillet dasz sausen yn den oren(.) Item muscaten gestoszenn vnde gemischet mit lorber vnde die genutz mit weyn machet wol harrnen Item der Samen von grasze mit wyn genutzet machet harrnent(.) Item der Samen von melonenn machet wol harrnenn vnde reiniget die lenden vnde Nyrenn(.) Item kresse Samen gekawet yn dem munde vnde gehalten vnder der zcungen benympt ir die lemde vnde machet widdervmbe reden(.) Nasturtium kresse alleyn gegessen ist nicht gutt wen sie mynnert die krafft dasz menschen vnde machet bosze feuchtung went esz wechsett gern von feuchter erden vnd seiden yn der Sonnet(.) Marubium eyn kraut genant Gotisvorgesszenn ist gutt zcu brauchenn Vor die Pestilentz die bletter adder den safft mit eynem tuchelen genetz vnde dorvmbe geslagen(.) Item Der Saff[t] von marubium gemischet mit bomoell vnde den yn dy oren getan vortreibet iren grosszenn smertzen warhafftichf(.)der side eiter nessel(e)n(n) mit weyn vnde trincke Den dick ist vorgetth ym» Item Wer mit nott zcu stul gynge Alzo dasz er alleczeit gelust hette vnde doch nicht schaffen mochte Der nutze mirra mit kesze brue er geneszet zcuhant(.) Item wer der starkenn sucht wartenn ist adder sie hett alsz dann ist Apoplexia German Translation: Rhazes in den „Geheimnissen der Medizin": Diejenigen, die aus Gewohnheit viermal im Jahr zur Ader gelassen zu werden pflegen: wenn sie das vierzigste Lebensjahr erreicht haben, sollen sie dreimal im Jahr zur Ader gelassen werden, und wenn sie das sechzigste Lebensjahr erreicht haben, zweimal, und wenn das siebzigste, einmal, und danach sollen sie sich vor dem Aderlaß hüten. Die Greise aber sollen sich nach dem sechzigsten Lebensjahr davor hüten, an der Kopfvene zur Ader gelassen zu werden, und diejenigen, die 75 Jahre alt sind, sollen nicht an der Basilarvene zur Ader gelassen werden. Dies sagt jener. Desgleichen. Sommer, Frühjahr: die rechten (Venen). Herbst und Winter: die linken (Venen). Die folgenden vier Körperteile sind zu leeren: Kopf, Herz, Fuß, Leber. Frühjahr: Herz, Leber. Sommer: der Reihe nach die übrigen (Venen). Image: [Download] Resolution dpi: Style: Terminus Post Quem: Terminus Ante Quem: Unknown Hand A (Gothic) Hand B (Humanistic) Mixed Comments: Scan page 4 Volume Book Home Search Previous Back Next